Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он деловито пошел прочь, а первый помощник последовал за ним. Некоторое время в коридоре было пусто и тихо. Затем высоко под потолком заговорил динамик:
– Пассажиры и экипаж «Саттера», внимание! Вам необходимо приготовиться к посадке. Сразу по ее завершении прошу пассажиров собраться в салоне для прохождения ксерианского таможенного досмотра. Там же будут объявлены результаты лотереи. Ваше присутствие обязательно. Спасибо.
Последовала пауза, затем тяжелое сопение, и наконец зазвучал другой голос.
– Тебя, Макдуф, это тоже касается, – зловеще сказал он. – Уразумел? Ага, так что смотри там.
Четыре минуты спустя «Саттер» приземлился на Ксерии.
Протестующего Макдуфа выдернули из каюты и притащили в салон, где уже собрались все остальные. Таможенники, не без труда скрывавшие свою радость, тоже были здесь, они бегло досматривали пассажиров, пока остальные ксерианцы торопливо обходили корабль в поисках контрабанды.
И было ясно, что контрабанда, которая вызвала такое воодушевление, – не что иное, как сфиги. В центр зала таможенники принесли стол и на нем расставили глиняные горшочки с растениями, по одному в каждом.
С ветвей свисали набухшие золотые плоды. Их пушистая кожица сияла розовой спелостью.
От растений исходил божественный аромат. Эсс Пу бдительно стоял рядом, время от времени перекидываясь парой слов с ксерианским чиновником, который уже прикрепил на панцирь алголианца медаль.
– Это неслыханно! – кричал Макдуф, отбиваясь. – Мне требовалось всего лишь несколько минут, чтобы закончить жизненно важный эксперимент, который я…
– Закрой свою болталку, – посоветовал ему капитан Рэмзи. – Знаешь, с каким удовольствием я тебя самолично с корабля вышвырну?
– Отдадите ни в чем не повинного пассажира на милость кровожадного омара? Смерти моей желаете? Взываю к объединяющему нас гуманоидному…
Капитан Рэмзи коротко посоветовался с главой ксерианцев. Чиновник кивнул.
– Все верно, капитан, – обстоятельно начал он (или оно?). – По нашим законам должники отрабатывают свои долги, нанесение телесных повреждений оценивается по результатам, а нападавший принуждается к выплате полной компенсации. Убийство, разумеется, всегда влечет за собой высшую меру наказания. А почему вы спрашиваете?
– Это относится даже к Эсс Пу? – уточнил капитан.
– Естественно, – сказал ксерианец.
– Ну вот, – многозначительно сказал Рэмзи Макдуфу.
– Что – ну вот? Он будет настолько богат, что не поморщившись выплатит компенсацию ради удовольствия нанести мне телесные повреждения. А у меня синяки возникают от малейшего прикосновения…
– Но убивать-то он не станет, – успокаивающе проговорил Рэмзи. – А тебе будет знатный уррок.
– В таком случае пусть за мной останется хотя бы один добрый удар, – сказал Макдуф и, выхватив у стоявшего рядом пернатого крепкую ротанговую трость, звучно врезал Эсс Пу по панцирю.
Алголианец заорал. Затем с яростным воплем он ринулся вперед, а Макдуф, держа трость как рапиру, неуклюже попятился. Даже отступая, он продолжал размахивать своим оружием.
– Давай, ты, здоровенная рыбная котлета! – дерзко выкрикивал он. – Пора нам выяснить отношения, как гуманоиду с омаром!
– «Макдуф, сражаться надо!»[47] – с воодушевлением продекламировал какой-то эрудированный ганимедец.
– Сражаться не надо! – проревел капитан Рэмзи, давая знак своим офицерам, чтобы пришли на помощь.
Но ксерианцы успели раньше. Они образовали между противниками барьер, и кто-то выкрутил трость из руки Макдуфа.
– Если этот джентльмен причинил вам ущерб, Эсс Пу, он заплатит компенсацию, – сказал глава ксерианцев. – Закон есть закон. Вы не пострадали?
Несмотря на все нечленораздельные восклицания Эсс Пу, было ясно, что он не пострадал. А уязвленное самолюбие ксерианская юриспруденция в расчет не принимала. Термиты смиренны по натуре.
– Давайте разберемся, – сказал капитан Рэмзи, раздраженный тем, что в салоне его корабля устроили свару. – Здесь высаживаются всего три пассажира: Ао, Эсс Пу и Макдуф.
Макдуф заозирался в поисках Ао, нашел ее и попытался спрятаться за спиной ничего не замечающей вокруг девушки.
– Ах да, – сказал глава ксерианцев, – Эсс Пу уже рассказал нам. Мы разрешаем провести лотерею. Однако должны быть соблюдены наши условия. Ни один нексерианец не будет допущен к столу, и подсчетом семян займусь я лично.
– Ну что ж, меня это устраивает. – Рэмзи поднял запечатанную коробку и отошел в сторону. – Когда вы разрежете самый спелый фрукт и сосчитаете семена, я открою эту коробку и объявлю победителя.
– Подождите! – закричал Макдуф, но на него никто не обратил внимания.
Начальник ксерианцев взял со стола серебряный нож, сорвал самый крупный, самый спелый плод сфиги и аккуратно разрезал. Половинки покатились по столу – и стало видно, что внутри плод совершенно пустой.
Крик ужаса, который издал ксерианец, эхом прокатился по всему залу. Серебряный нож засверкал, кроша плод. Но в податливой мякоти не блеснуло ни одного зернышка.
– Что случилось? – поинтересовался Макдуф. – Семян нет? Явное мошенничество. Я никогда не доверял Эсс Пу. Он так торжествовал, что…
– Тишина! – сухо сказал ксерианец.
Все молчали, пока он снова и снова взмахивал серебряным ножом. В воздухе росло напряжение.
– Семян нет? – недоуменно спросил Рэмзи, когда под ножом развалился последний плод, явив пустую сердцевину.
Ксерианец не ответил. Он поигрывал серебряным ножом и смотрел на Эсс Пу.
Алголианец казался столь же ошеломленным, сколь и все остальные, но, как негромко, но отчетливо заметил Макдуф, этих алголианцев поди пойми. Капитан Рэмзи отважно нарушил зловещее молчание и, шагнув вперед, напомнил ксерианцам, что за безопасность на корабле отвечает он.
– Не беспокойтесь, капитан, – холодно ответил ксерианец, – ваш корабль не находится под нашей юрисдикцией.
Макдуф воспрянул духом.
– Я с самого начала не доверял этому омару! – с ликованием объявил он, вальяжно выходя вперед. – Он попросту взял у вас деньги и закупил сфиги без семян. Без сомнения, он преступник. Его поспешное бегство с Альдебарана плюс широко известное пристрастие к летейской пыли…
На этих словах Эсс Пу ринулся к Макдуфу, не в силах сдерживать ярость. Макдуф успел в последнюю секунду метнуться к открытой двери и выскочить на бледное ксерианское солнце. Эсс Пу грохотал вслед за ним, исторгая негодующие вопли. Его ротовые мембраны пылали малиновым цветом.
Главный ксерианец отдал короткий приказ, и его подчиненные побежали вслед за Макдуфом. Снаружи слышалась отдаленная непонятная возня. Наконец в дверях вновь показался Макдуф. Он был один и задыхался.
– Ужасные существа эти алголианцы, – сказал он, фамильярно кивнув ксерианскому начальнику. – Я видел, как ваши помощники задержали Эсс Пу.
– Да, – сказал ксерианец. – Снаружи он, разумеется, находится в нашей юрисдикции.
– Я так и подумал, – пробормотал Макдуф, направляясь к Ао.
– Э-э-э… погодите, – сказал капитан Рэмзи ксерианцу. – Так же нельзя…
– Мы не варвары, – с достоинством ответил ксерианец. – Мы выдали Эсс Пу пятнадцать миллионов космокредитов, чтобы он
- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Все тенали бороговы - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Хэппи энд - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Двурукая машина - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Алмазная свинка - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Сим удостоверяется… - Генри Каттнер - Социально-психологическая
- Порочный круг - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Романы. Повести. Рассказы. В двух томах. Том 2 - Жюль Верн - Научная Фантастика
- R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы - Карел Чапек - Научная Фантастика